本網站隨時保持所有資料更新與準確, 但不保證百分百正確。資料適用與否請依自身條件解讀, 若需個案諮詢可洽版主。

2018年12月27日 星期四

改名好還是不改名好?

http://www.hellomapleland.com/2018/12/LegalNameChange.html
移民一輩子總會在某幾個時間點遇到這個問題: 到底要不要把用習慣的英文名加到legal name裏頭去..
例如中文名的拼音對外國人來說很難念。又或者是英文名成了主要使用使用姓名, 但是一拿出ID卻完全沒有這個名字在上頭等等, 都會讓人冒出改名的念頭….



在談怎麼改名之前, 先來聊聊改名的優缺點吧

改名的好處
1. 英文名好發音好記,
2. 英文名即是Legal Name, 在需要Photo ID的場合不會造成困擾
3. 日常文件使用英文名, 但要拿去做為正式用途卻沒有任何Legal Name在上頭, 改了名就沒這困擾

改名的壞處
1. 所有的證件都要改
這裡不只是駕照, Care Card, PR Card, 護照而已, 銀行卡, 信用卡, 航空公司會員卡都會需要改

2. 有打交道的機關也要更改
CRA, Passport Canada, Service Canada, CIC…

3. 學歷證書也要改, 甚至出生證明, Citizenship Certificate, 但有的是無法改的...
重要的是例如高中畢業證書, 大學畢業證書, 證照的Certificate要更改, 不改以後總有一天遇到身分識別的問題, 但有些要改又非常耗費心力

4. 改名證明得一輩子保存著
遇到要證明舊名與新名都是你的場合或者是申請就得靠Certificate of Name Change了, 雖然遺失可以補發, 但基本上就是得一直留著一份在身邊。

5.與政府打交道常常需要說明曾改過名並提供資料
像政府申請任何業務的時候, 申請書常會問是否有使用過其他姓名, 若有就要列出來並提供佐證。這裡所謂佐證就是指Certificate of Name Change囉


上述的更正手續往往都不是當天可以完成, 例如PR Card換新是3-4個月, Citizenship Certificate是4-6個月。有沒有發現, 改名的壞處遠超過不改名, 如果看完上面所有的缺點, 你還是覺得要改, 那表示你真的受夠了…haha

所以如果有考慮改名, 決定越早越做越好!越多文件簽發後就越多文件要更改, 例如報到成為PR後, 符合改名資格(例如BC規定要住滿3個月)就立刻改名。


那接下來就來看要怎麼改吧!

首先, 先決定要改的Full Name
以下用Da-Ming Wang, 想要加上英文名David來舉例
三種常見選擇是:

1. David Wang  - 嶄新的自我
2. David Da-Ming Wang - 擁抱過去開展新未來
3. Da-Ming David Wang -  畫蛇添足的最佳典範

先來說3好了, 使用3只有解決了一半Photo ID上沒有英文姓名的問題, 剩下的都完全沒有解決!!!怎麼說呢? 因為First Name依舊是中文拼音, 所以很多的證件還是會用Da-Ming Wang來呈現, 英文名因為是Middle Name所以就被省略了, 搭飛機也是, 訂位時候若只想用First Name + Last Name來訂, 那就依舊是Da-Ming Wang, 其他時候若要喊你姓名也都會只喊Da-Ming Wang, 如此真的就失去改名的意義了。

1跟2都是不錯的做法, 我個人建議是除非有一定想把中文拼音拿掉的理由, 否則將中文拼音留在Middle Name是比較好的。因為總有一些文件是更改很麻煩, 或者是容易改但是懶得改, 上頭還是Da-Ming Wang, 若你改名後你的護照證件上頭還是保有Da-Ming 在Middle Name, 如此比較不會產生身分上的疑問, 否則要是對方懷疑你提供的文件與你的ID不符, 你可能還要準備改名證明, 來向對方證明David Wang 就是Da-Ming Wang


那到底如何改名呢?

在加拿大各省職掌改名的機關不同, 以BC省為例
是由bc vital statistics agency負責BC省的出生, 結婚, 死亡, 改名的業務

地點

雖然可以Online填寫表格, 但是還是得郵寄, 提供身份文件的certified copy, 無法在家就完成業務申辦。所以不如直接親自跑一趟, 一次搞定送件, 按指紋等等所有的業務。
親自辦理有兩種機關可以辦

1. Vital statistics agency大本營

605 Robson St, Vancouver, BC V6B 5J3
image

image


2. Service BC

https://www2.gov.bc.ca/gov/content/governments/organizational-structure/ministries-organizations/ministries/citizens-services/servicebc
BC省各地的Service BC都可以協助處理改名業務, 唯獨Metro Vancouver地區例外。
Metro Vancouver內只有Maple Ridge的Service BC可以協助處理改名業務, 原因應該就是因為Down Town那就有大本營可的緣故吧!?

費用

一般19歲以上改名, 費用為$137
由於還需要按指紋, 一般民間公司還會收取$20-$50不等的服務費用

文件

1. 申請書, 填寫時記得留下最後的簽名不簽, 因為必須當場宣誓然後在見證人面前簽字的。
2. Supporting Document
   a. PR Card or Citizenship Certificate 正本
   b. 另一Photo ID, 例如駕照
   c. 若因為結婚想一起改Last Name, 那就另外提供結婚證書

時間

大約6-8週就會收到Certificate of Name Change


改名之後

收到Certificate of  Name Change之後, 就開始了大地遊戲馬拉松囉~
下面是我自己處理的順序
1. Provincial Photo ID, e.g., 駕照, Care Card
2. Bank Card, Credit Card, 以及已經簽好PAD扣款的資料變更
3. Federal Document, e.g., Service Canada, CRA, PR Card, Citizenship Certificate, Passport
4. 台灣護照
5. 學歷證明
6. 保險公司保單
7. 航空公司會員卡
8. 其他雜七雜八

需特別注意的是:
自從2014/Oct起, Passport Canada要求護照申請書的姓名必須與Citizenship Certificate所載姓名相同, 所以完成legal name change後, 必須先申請新的Citizenship Certificate才能以新姓名申請新的加拿大護照, 這過程需要4-6個月。

若是剛宣誓成為公民且未來半年內已經有旅行計畫的話, 最好是先以舊姓名申請第一本5年效期的加拿大護照, 之後做legal name change以及新的Citizenship Certificate的申請, 待收到新的Citizenship Certificate後, 再申請新的護照。才不會落入想出國卻無加拿大護照可用的窘境。
詳細規定在此:

New requirements for legal name changes
If you are applying for a new passport following a legal name change, you must first update your proof of Canadian citizenship (i.e. your birth certificate in Canada or your Canadian Citizenship Certificate) to reflect your new legal name.


https://www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/news/notices/notice-passport-canada-new-requirements-supporting-identity-documents-when-applying-passport.html


FAQ:

Q:申請移民的時候可不可以加上英文名字?
A: 不行。申請移民的時候, 使用的護照上頭的外文姓名。只有hyphen "-"這種用於輔助發音的符號可能被省略, 不可能新增或減少申請人姓名。唯一的機會是, 先於台灣做好更改護照外文姓名的手續, 但這點也幾乎是不可能。

Q: 我可以在申請移民前先改好姓名嗎?
A: 難度很高。目前外交部規定, 想要更改護照上的外文姓名, 只有下列幾種情況可以
1.我國政府核發之外文身分證明或正式文件。
2.外國政府核發之外文身分證明或正式文件。
3.我國或國外醫院所核發之出生證明。
4.經教育主管機關正式立案之公、私立學校製發之畢業證書。
5.經政府機關登記有案之僑團、僑社所核發之證明書。
6.舊的外文姓名是音譯過來的,而這個譯音和中文姓名的國語讀音不符合。
7.舊的音譯外文姓氏和自己直系血親或兄弟姐妹姓氏的拼法不同。

詳細說明在此: https://www.boca.gov.tw/cp-35-500-573cd-1.html

若是曾經在國外求學過, 持有發給David Da-Ming Wang的畢業證書或者其他身份文件, 才能夠更改護照上頭的外文姓名, 除此之外無法更改。

以在台灣求學的人來說, 除非學校願意以David Da-Ming Wang來核發英文學歷證明, 那就有機會以此來更改, 但是大多數學校在核發英文學歷證明時, 都會要求提供護照影本來查核英文姓名, 願意順應申請人要求額外加上英文名的機會不大。


Q: 聽說可以在申請公民的時候順便加上英文名字?
A: 沒錯, 早期的移民常有人會在申請公民的時候, 加上英文名, CIC當時候也允許, 不需要做legal name change。但自2013年後, 規定就趨嚴了, 無法在沒有supporting document的狀況下這麼做, 可參考下面之前發布的Notice。
基本上現在CIC都會要求你提供Certificate of Name Change才願意受理以不同於目前申請人在CIC系統內所登載的姓名來申請。
https://www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/corporate/publications-manuals/operational-bulletins-manuals/canadian-citizenship/admininistration/identity/names-appear-on.html

Grant applications
The name on the certificate will be the name shown on the Immigration document (Record of Landing (IMM 1000), Confirmation of Permanent Residence (IMM 5292 or 5509), or Permanent Resident Card), or a provincial document as listed below.
...
Clients must provide a copy of a provincial document or an approved IMM 1436 – Request to Amend Immigration Record of Landing (IMM 1000) or Confirmation of Permanent Residence (IMM 5292) if they want to use a name other than the name shown on the Immigration document. If the name on the Immigration document and the provincial document are not the same, the applicant must satisfy CIC staff that there is a link between the names. In order to establish the link between names, various documents may be used, which include, but are not limited to, a legal change of name document, a marriage certificate, or an adoption order.
Acceptable provincial documentation is listed below.
Provincial documents used to establish name
  • a driver's license issued by a province or territory of Canada
  • a legal change of name document issued by a province or territory of Canada, or obtained by court order in Canada (includes deed poll outside Canada)
  • vehicle ownership or registration issued by a province or territory of Canada
  • age of majority card issued by a province or territory of Canada
  • provincial or territorial health card
  • senior citizen's identification card issued by a province or territory of Canada
  • provincial or territorial enumeration record
  • social services card issued by a province or territory of Canada
  • adoption order indicating legal change of name issued by a province or territory of Canada
  • trade certificate issued by a province or territory of Canada
  • birth certificate issued by the province of Quebec indicating birth outside of Canada
  • student card or school record

Q: 有不需要申請也可以改名的嗎?
A: 有的, 下列情況不需要legal name change, 只要提供相對應的證明文件即可改名。
1. Name Change Following Marriage –> 只改surname
2. Reverting to the Use of a Birth Surname
3. Changing the Given Names of a Child Born in B.C. (須符合某些條件)


https://www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/news/notices/notice-passport-canada-new-requirements-supporting-identity-documents-when-applying-passport.html


延伸閱讀

加拿大公民海外出生的子女如何辦身份 - 申請前注意事項
加拿大公民海外出生的子女如何辦身份(四)- also known as?


沒有留言:

張貼留言